Paris Olympics 丨 Those moments that transcend competition

奥林匹克的赛场上,总有一些竞技之外甚至超越竞技的瞬间令人动容。
这两天,中朝韩乒乓球运动员在领奖台上自拍的照片刷屏网络。
7月30日,冠军中国组合王楚钦(左二)/孙颖莎(右三)、亚军朝鲜组合李正植(左一)/金琴英(左三)、季军韩国组合林钟勋/申裕斌(右二)在颁奖仪式上自拍。新华社记者 王东震 摄
7月30日,巴黎奥运会乒乓球混双项目颁奖典礼结束后,中国选手孙颖莎热情招呼大家自拍。当韩国选手林钟勋举起手机,六张微笑的青春脸庞定格在取景框内,现场观众响起热烈掌声。
当天的比赛中,中国队、朝鲜队和韩国队分别摘得金、银、铜牌。 奥运赛场上,拼搏与超越无疑是最大的主题,但一些团结与友谊的瞬间,更能直抵人心。

温暖的一幕也发生在赛场外。日本游泳名将、抗癌复出的池江璃花子止步女子100米蝶泳半决赛。中国选手张雨霏和池江交换手中的pin(徽章),连自己心爱的熊猫“花花”也大方送出。
去年杭州亚运会时,站在领奖台上的张雨霏听到现场广播报出季军的名字“池江璃花子”时,鼻子发酸,而后抹着眼泪与池江拥抱。
2023年9月29日,杭州亚运会游泳项目女子50米蝶泳决赛在杭州奥体中心游泳馆举行。中国选手张雨霏(右)与日本选手池江璃花子在比赛后,张雨霏以25秒10的成绩获得冠军并创造新的亚运会纪录,池江璃花子获得季军。新华社记者 杜宇 摄
这次,她们没能在竞技场上顶峰相见,但她们相互竞争、相互鼓励、相互成就的道路还很长。

The Olympics are like an invisible glue that connects athletes from all over the world more closely.

选手们交换徽章、互相安慰、共同庆祝,这些或欢乐、或遗憾、或感动的奥运时刻,如点点繁星,照亮赛场内外。
7月29日的柔道男子73公斤级决赛现场,一边是现世界排名第一的阿塞拜疆选手海达罗夫,另一边是初出茅庐、位列世界第35的法国小将本杰明。
在常规时间内未决出胜负的两人,进入没有时间限制的金分赛。在观众的呐喊声中,从未获得过一枚世锦赛或国际柔联巡回赛金牌的本杰明,拼尽全力,鏖战至9分24秒才败下阵来。
精疲力尽的两人在赛后紧紧相拥,赢得金牌的海达罗夫亲吻了本杰明的额头。
7月29日,海达罗夫(左)在赛后亲吻本杰明。新华社记者 李安 摄
“赢得金牌时我非常高兴,当你亲吻某人的额头时,是在对他表达尊重。本杰明与我进行了一场非常精彩的比赛,他为了赢得金牌付出了所有力量,我想向他表示敬意。”海达罗夫说。

There is never a shortage of stories of hard work in the Olympic arena, and these all-out opponents are even more charming.

同样在29日,位于巴黎西南部的罗兰·加洛斯球场上演巅峰对决。西班牙“红土之王”纳达尔与塞尔维亚选手焦科维奇之间第60次交手,回到了这个18年前他们第一次交手的地方。
座无虚席的观众席爆发出巨大的欢呼。一场奥运会的男单第二轮比赛,因为这对伟大的对手以及他们眼见走向尾声的职业生涯,拥有了无法用奖牌来衡量的意义。
7月29日,纳达尔(左)与焦科维奇在赛后握手。新华社记者 万象 摄
焦科维奇赛后谈到了他们史诗般的战斗和相互尊重:“我祝他一切顺利。我认为他显然是我们这项运动甚至整个体育世界最重要的人物之一。他打得越多,对网球(这项运动)的意义就越大。”
当我们谈论奥运会的时候,会为惊人的突破而赞叹,也会为超越竞技的美好瞬间发自内心地鼓掌。

author-gravatar

Author: Andy

An experienced news writer, focusing on in-depth reporting and analysis in the fields of economics, military, technology, and warfare. With over 20 years of rich experience in news reporting and editing, he has set foot in various global hotspots and witnessed many major events firsthand. His works have been widely acclaimed and have won numerous awards.

This post has 5 comments:

Leave a comment: